أطالب بالكلمة للشاعـر أنطونيو أسيفيدو ليناريس (كواومبيــا)

الترجمـة عـن الإسبانيـة
عبد السلام مصباح

أطالب بالكلمة
للشاعـــــر
أنطونيو أسيفيدو ليناريس
(كواومبيــا)

 

اطالِبُ بالكَلِمَة
لأجل الحُريَة والحًنان
لأجل العَدالةِ والجَمال
لأجل الخيالِ واليوتوبيا
لأجل الوَعي والجُنون

لأجل التمَردِ والشغف
لأجل التجْديفِ والبدعَة
لأجل التهَيج و الحُلمِي
لأجل الشعَراءِ والأطفال
لأجل المَجانين والمُنتحِرين

لأجل المدانين والهاربين
لأجل العشاق والعائِدين
لأجل المضحين والشهداء
لأجل المُنفردين والمُتضامنين
لأجل المَنفِيين والمَهزومين

لأجل اللاجئين وعَديمي الجنسِيَة
لأجل للمَمنوعين والحَزانى
لأجل للأبرياء والمُتواطِئين
لِلمَلاعين والمَنسِيين.

أطالِبُ بالكَلمَة
لأجل الشعْر والحُب.
PIDO LA PALABRA

Antonio Acevedo Linares
(Colombia)

Pido la palabra
para la libertad y la ternura
para la justicia y la belleza
para imaginación y la utopía
para la lucidez y la locura

para la rebelión y la pasión
para la blasfemia y la herejía
para la erótica y la onírica
para los poetas y los niños
para los locos y los suicidas
para los convictos y los prófugos
para los enamorados y los repatriados
para los inmolados y los mártires
para los solitarios y los solidarios

para los proscritos y los derrotados
para los refugiados y los apátridas
para los prohibidos y los tristes
para los inocentes y los cómplices
para los malditos y los olvidados.

Pido la palabra
para la poesía y el amor.

الأبراج وتفسير الأحلام

المتواجدون حاليا

454 زائر، ولايوجد أعضاء داخل الموقع